inveterate
英 [ɪnˈvetərət]
美 [ɪnˈvetərət]
adj. 积习难改的; 有…瘾的; 长期形成的; 根深蒂固的
BNC.21865 / COCA.24646
牛津词典
adj.
- 积习难改的;有…瘾的
always doing sth or enjoying sth, and unlikely to stop- an inveterate liar
积习难改的说谎者
- an inveterate liar
- 长期形成的;根深蒂固的
done or felt for a long time and unlikely to change- inveterate hostility
根深蒂固的敌意
- inveterate hostility
柯林斯词典
- ADJ 积习不改的;上瘾的;根深蒂固的
If you describe someone as, for example, aninveterateliar or smoker, you mean that they have lied or smoked for a long time and are not likely to stop doing it.- ...an inveterate gambler.
嗜赌成性的赌徒 - ...the inveterate laziness of these boys.
这些男孩子懒惰成性
- ...an inveterate gambler.
英英释义
adj
- habitual
- a chronic smoker
adv
- in a habitual and longstanding manner
- smoking chronically
双语例句
- I happen to be an admirer of the archiving impulse and an inveterate archivist at the household level.
我是一个崇拜者存档冲动和一个积习已档案保管员在家庭一级。 - JOHN McCAIN, an enthusiastic gambler and inveterate collector of lucky charms, has the luck of the devil.
麦凯恩,一个豪情赌客,他似有幸运之符附身,总是好运齐天。 - And I am convinced, too, that I should become an inveterate window shopper, for it must be a delight to the eye to view the myriad articles of beauty on display.
我也相信,我也会成为一个有瘾的橱窗浏览者,因为看那陈列的无数美好的商品一定是赏心悦目之事。 - In international politics inveterate enemies can become allies almost overnight.
国际政治中,宿敌几乎可以在一夜间就成为盟友。 - Some people remain inveterate smokers, it is only because they have so often experienced the frustration that results from failure.
一些人是吸烟癖者,这只是因为他们他们经历了太多的失败的挫折。 - Clinical Observation on Treatment of Inveterate Knee Osteoarthropathy by the Combination of Both Warming Needle Moxibustion and ChronoMedicine
温针灸配合时间医学治疗顽固性膝骨关节炎临床观察 - They both enjoy gossip, are inveterate news hounds and love to involve themselves in all aspects of the production of the news.
他们都喜欢八卦,有敏锐的新闻嗅觉,喜欢插手新闻产生流程的方方面面。 - If we remain inveterate smokers, it is only because we have so often experienced.
让一个嗜烟成性的瘾君子放弃香烟是很困难的。 - Their inveterate distrust and hatred of strangers.
他们对陌生人根深蒂固难以改变的怀疑和憎恨。 - His system was widely taken up until Sir Francis Galton, a colleague, rival and inveterate classifier, realised the individualising potential of fingerprints.
这个系统曾被广泛使用。后来,阿方斯的同事兼对手弗朗西斯·高尔顿,一个分类成癖的家伙,意识到指纹在身份识别中有巨大的潜力。
