lambasted
英 [læmˈbeɪstɪd]
美 [læmˈbeɪstɪd]
v. (通常指公开地)猛烈批评,痛斥,炮轰
lambast的过去分词和过去式; lambaste的过去分词和过去式
柯林斯词典
- VERB (通常指公开地)猛烈批评,痛斥,炮轰
If youlambastsomeone, you criticize them severely, usually in public.- Grey took every opportunity to lambast Thompson and his organization.
格雷不放过任何一个炮轰汤普森及其组织的机会。
- Grey took every opportunity to lambast Thompson and his organization.
in AM, usually use 美国英语通常用 lambaste /læm'beɪst/
双语例句
- In his speech, President Mugabe again lambasted Western countries, specifically Britain, which he accused of bullying tactics in constantly attacking his government.
在穆加贝总统的演讲中,他再次抨击西方国家,特别是英国,常常持强凌弱,老是攻击他的政府。 - Critics lambasted the agency, saying it approved medicines too easily and for months delayed issuing warnings about potential drug risks.
评论界对监管机构严加谴责,称其对药物的批准过于轻易,同时在发出药物潜在风险警告方面延时太久。 - The newspapers lambasted government corruption. Specialized Conference for Consideration of the Draft Inter-American Convention against Corruptio
报纸毫不留情地批评政府的腐败。审议美洲反腐败公约草案专门会议 - RARELY has a central bank been lambasted so loudly by so many.
很少有一家央行宛如过街老鼠人人喊打。 - Even the state-run media lambasted the government for failing to anticipate the problem.
连官方媒体也炮轰政府未能预见这个问题。 - US politicians have lambasted the trade accord as leaving in place non-tariff barriers that effectively keep out American cars, but Washington has not formally asked for a renegotiation.
美国政治家批评该贸易协定设置了非关税壁垒,实际上把美国汽车拒之门外。但美国政府没有正式要求重新谈判。 - Westamerica Bancorporation, a Californian lender, was lambasted for backing away from high-yielding property loans and allowing its portfolio to shrink.
加利福尼亚WB曾因对高收益房产贷款业务避而远之,导致投资组合缩水而遭斥责。 - Tianxiang Mao said it was common for Asian students to be lambasted with racial slurs when driving.
马天乡(音)说,亚洲学生开车时遭辱骂是很常见的。 - In the Los Angeles Times, the political commentator James kirchik lambasted Mr Obama for his "grand, global apology tour this spring".
在《洛杉矶时报》(losangelestimes)上,政治评论员詹姆斯基希克(jameskirchik)猛烈抨击了对奥巴马“今年春天的盛大全球道歉之旅”。 - But a report this summer by Britain's Financial Services Authority lambasted banks for their failure to investigate their customers'real identity: many took the company registration at face value.
然而今年夏天英国金融服务管理局针对他们没有成功调查出客户真实身份而发布的报告表明:很多银行只是从字面意义上就相信了注册企业。