找词语>英语词典>paraphrasing翻译和用法

paraphrasing

英 [ˈpærəfreɪzɪŋ]

美 [ˈpærəfreɪzɪŋ]

v.  (用更容易理解的文字)解释,释义,意译
paraphrase的现在分词

计算机

柯林斯词典

  • VERB 意译;改述
    If youparaphrasesomeone orparaphrasesomething that they have said or written, you express what they have said or written in a different way.
    1. Parents, to paraphrase Philip Larkin, can seriously damage your health...
      菲利普·拉金的意思是:父母可能会严重损害你的健康。
    2. Baxter paraphrased the contents of the press release...
      巴克斯特解释了新闻稿的内容。
    3. I'm paraphrasing but this is honestly what he said.
      我是在转述,但这的确是他说的意思。
  • 释义;意译;改述
    Aparaphraseof something written or spoken is the same thing expressed in a different way.

    双语例句

    • There's a wonderful quote from John Watson and in this quote john Watson is paraphrasing a famous boast by the Jesuits.
      约翰·华生有一段非常有名的话,这段话是约翰·华生根据,耶稣会所宣扬的一段著名鼓吹改写而来。
    • Paraphrasing the classification of the Web2.0 technologies, the authors classify them into the following categories
      为了叙述Web2.0技术的分类,作者将其划分了如下类别
    • Make sure your non-native speaking colleagues have the chance to talk; they will often be paraphrasing your words in an attempt to satisfy themselves that they have grasped what you said.
      让非母语同事有机会说话,他们常常会重复你说过的话,以此肯定自己已经理解了你表达的意思。
    • In order to translate exactly, the paraphrasing translation is often used.
      为了更准确的传达意思经常使用意译法。
    • I'm paraphrasing but this is honestly what he said.
      我是在转述,但这的确是他说的意思。
    • In this paper the author elaborates basic concepts about Trustworthy Machine Translation ( TMT), gives out its seven principles and criterions, and discusses the relationship between the TMT and terminology standardization, some important problems concerned with translation by transcription or by transliteration or by paraphrasing.
      阐述了可信赖机器翻译(TMT)的基本概念,TMT七原则和七判据,TMT与术语标准化的关系,并讨论了对外来词的音译和双语联合表示法的应用等问题。
    • Paraphrasing their answer, they said:'We don't need time to think about it, we have already made up our minds.
      他们大概说了以下的一番话:「我们不需要再花时间去考虑了,我们已经决定不拜金像。
    • Nearly half take the same view of paraphrasing or copying someone elses work without attribution.
      对于将别人的文章改了些字句就挪为己用,或者抄袭但没有注明出处的情况,将近半数的人持同样观点。
    • After some practical translation methods are compared and evaluated, the relatively appropriate translation methods are suggested, such as paraphrasing translation added to literal translation.
      在对一些实际运用的翻译方法进行比较和评价后,笔者给出一些相对合理的建议,如在意译中加入直译的翻译手法。
    • Lexical Paraphrasing Based on Automatically Constructed Corpora
      基于自动构建语料库的词汇级复述研究