punters
英 [ˈpʌntəz]
美 [ˈpʌntərz]
n. 顾客; 主顾; 客户; 赌马的人
punter的复数
柯林斯词典
- N-COUNT 赌博者;(尤指)赌马者
Apunteris a person who bets money, especially on horse races.- Punters are expected to gamble £70m on the Grand National.
预计众多赌马者会在国家大马赛上下注7,000万英镑。
- Punters are expected to gamble £70m on the Grand National.
- N-COUNT 顾客;客人
People sometimes refer to their customers or clients aspunters.- Should anyone attack the stripper, the punters know that it is likely to be the end of the show.
如果有人侵犯脱衣舞表演者,客人们就知道表演可能要结束了。
- Should anyone attack the stripper, the punters know that it is likely to be the end of the show.
- 弃踢手;踢悬空球的人
In American football, apunteris someone who kicks the ball by punting it.
双语例句
- It may once have been possible for businesses to see themselves grandly at the centre of a marketplace, dispensing goods and services to grateful punters.
对企业而言,它们可能曾发现,自己处于市场中心,向心怀感激的顾客分发商品和服务。 - H-share offerings this year in Hong Kong are down an average of 12 per cent, a far cry from the heady days of 2006 and 2007 when punters expected to double their money on first-day dealings.
今年香港H股的发行规模平均下降了12%,这与2006年和2007年的鼎盛时期相去甚远,当时的客户都指望能在首日交易中赚到一倍的利润。 - Punters are expected to gamble £ 70m on the Grand National.
预计众多赌马者会在国家大马赛上下注7,000万英镑。 - When Stephen Hester, head of Royal Bank of Scotland, was photographed on a recent Sunday leaving the Treasury in jeans and an extraordinary beige gilet with suede patches on the shoulders, the punters did not like it.
最近的一个周日,苏格兰皇家银行(RBS)的一把手斯蒂芬•赫斯特(StephenHester)被拍到离开财政部时身穿牛仔裤和一件怪里怪气的米色背心,肩膀上还打着绒面革补丁。 - Punters queued outside the cinema for two hours to get tickets for the film.
观众在电影院外面排了两小时队买这部电影的票。 - It is certainly not fundamentals that keep punters coming.
推动买盘的肯定不是基本面因素。 - We want to be helpful to the punters, and sometimes they've got to be helpful with us.
我们希望能够帮助我们的投资人,而我们也希望他们能够时而给予我们帮助。 - An end to such ramping will chase out most retail punters: roughly half of all IPO shares, or 70 per cent of those allotted to retail, are sold on day one, according to brokers CLSA.
结束这种爆炒,将把大部分散户投机者赶走:券商里昂证券(CLSA)的数据显示,首次公开发行的股票中,大约有一半(或者说散户申购到的70%)在上市第一天就被抛出。 - The sell-off could be exacerbated as mutual funds dump their holdings to meet redemption demands from punters who treat them more like speculative stocks than long-term investments.
如果共同基金卖出所持股份来满足投资者的赎回需求,抛售很可能还会加剧。在这些投资者眼中,共同基金更像是投机性股票,而不是长期投资。 - That has drawn in millions of retail punters, who have been opening new trading accounts at a record pace.
股市上涨引来了数以百万计的散户,新开交易账户的速度创下新高。