restating
英 [ˌriːˈsteɪtɪŋ]
美 [ˌriːˈsteɪtɪŋ]
v. 重申; 重新表述
restate的现在分词
现在分词:restating
柯林斯词典
- VERB 重申;再次声明;重说
If yourestatesomething, you say it again in words or writing, usually in a slightly different way.- He continued throughout to restate his opposition to violence...
他一直不断重申他反对暴力。 - The letter merely restated the law of the land.
这封信只不过重复了一下土地法。
- He continued throughout to restate his opposition to violence...
双语例句
- Does this lesson need restating?
有必要重申这一教训吗? - As an important component of the international financial system regional monetary integration, One of its most important values, is restating the general rules of market and system from the monetary, a market with a single currency instead of a national currency.
区域货币一体化作为国际金融制度创新的一个重要内容,最为重要的价值之一是从货币层面上重新揭示市场与制度的一般规律,以一种市场一种货币代替了一个国家一种货币。 - The History Roots and Reality Orientation on Restating the Six "Why"
重提六个为什么的历史根源与现实取向 - Lastly, the fifth part is the conclusion, restating the opinions about the thesis that comparative advantage should be the guiding theory for Chinese manufacturing enterprises 'investing abroad.
第五部分是本文的结论,即中国制造业企业的对外直接投资应该以比较优势理论为理论依据,根据不同优势采取相应的战略,以促进中国制造业跨国企业的蓬勃发展。 - In doing so, we are restating our commitment to a thriving, highly competitive and responsible UK financial sector that is an example to the rest of the world.
以此,我们重申了致力于打造繁荣兴盛、竞争力强、负责可靠、且为世界其它地区所标榜的英国金融服务业的承诺。 - Finally, the thesis rounds up itself by restating the power of the Relevance Theory as guidance and aid to translators.
最后结论部分,作者对全文进行了总结,重申以关联理论和关联翻译理论作为理论指导,有助于电影字幕翻译人员在工作中取得更好的结果。 - Listed companies correct errors of previous statement by restating the financial statements which were published previously.
上市公司通过重新表述以前公布的财务报告来纠正前期财务报告的差错。 - I have noticed the large quantities of materials and restating of "human" in the material, which are my substantial grounds of argument.
而这种思想的两重性表现在预言材料上,就是《左传》大量预言材料的存在以及大多数预言材料是以“人”的行为作为预测的依据。 - Restating official policy, the official said Beijing's priorities in managing its$ 1.33 trillion in foreign currency reserves were safety, liquidity and investment returns.
中国央行官员在重申其官方政策后称,中国方面管理其外汇储备中1万3千3百亿的美元储备的优先原则是安全性、流通性以及投资收益。 - The paper, in the perspective of Relevance Theory, explores how translators succeed in restating the informative intension or communicative intension of source texts in pursuit of optimal relevance between source texts and their contexts.
本文从关联理论的角度探讨译者如何在原文文本和语境间寻找最佳关联,从而将原文本的信息意图或交际意图准确传达给译文读者。